Een boek vol vertaalde sprookjes uit Oekraïne

Wees welkom bij de presentatie van het boek ‘De tsaar en de engel’, met vijftien van oorsprong Oekraïense sprookjes, vertaald in het Nederlands. In: de StadsKamer (Nieuwstraat 7), op zaterdag 7 december (13 uur).

De sprookjes zijn vertaald door Desirée van Keulen. Zij wil hiermee de band versterken tussen Nederlandse en Oekraïense lezers: “De sprookjes leren ons de Oekraïense cultuur beter kennen.” Het boek, met sprookjes voor volwassenen en oudere kinderen, bevat illustraties van Monaf Alkhateeb en collages van Wim Kuin.

Bij de presentatie op 7 december wordt het titelverhaal verteld door Aaltje Venema. Helga Kruse zingt en speelt sprookjesachtige liederen uit Oekraïne.

Eerste exemplaren van het boek worden aangeboden aan vertegenwoordigers van Cultureel centrum Svitanok in Oegstgeest, de Leidse wethouder Ashley North en Julia van Rijn van Diaconaal Centrum de Bakkerij.

De StadsKamer is een initiatief van Stadslab Leiden. in samenwerking met Incluzio.

Deel dit bericht: